影視翻譯報價標準是什么?語言橋翻譯公司長期為國內各影視、傳媒、廣告、電視臺、視頻網站等企業單位提供電影、電視劇、紀錄片等影視作品的翻譯解決方案,是專業的翻譯供應商,如果您正在尋找翻譯機構合作,歡迎來了解一下語言橋的影視翻譯費用標準。
影視翻譯費用標準是什么?視頻翻譯價格與普通的文字資料翻譯不同,因為影視劇翻譯屬于相當較復雜的項目,不同的翻譯需求會影響到最終的報價。例如如果有字幕文件,可以直接筆譯翻譯;如果只有視頻,又可以分為有字幕和無字幕;翻譯完成之后如果需要添加字幕或者需要專業配音,也會額外收取費用。因此語言橋一般是根據具體的項目來報價,您可以直接咨詢客戶經理。
語言橋翻譯公司是國內知名的翻譯服務供應商,至今已有21年的歷史,在各個行業領域都積累了豐富的翻譯經驗。針對視頻、音頻等多媒體類型的翻譯需求,語言橋建立了專業的多媒體翻譯項目組,由經驗豐富的譯員、審校、母語翻譯專家、技術人員組成,致力于為客戶提供優質、高效的多媒體翻譯服務方案,也包括各類影視作品的字幕翻譯及配音服務。
語言橋翻譯公司的影視翻譯服務涵蓋各種文化作品、文化現象的推介、交流、引入以及輸出場景,我們擅長各類型的電影、電視劇、紀錄片字幕翻譯服務及專業配音,可提供聽譯、字幕腳本翻譯、雙語字幕制作、專業配音等服務;服務語種涵蓋英語、日語、韓語、泰語、越南語、阿拉伯語、俄語、法語、德語等80多個語種。
以上就是影視翻譯報價標準的介紹,由于翻譯需求不明確,因此文中也沒有給到具體的收費標準,您可以將您的翻譯需求告知語言橋的客服經理,我們將根據翻譯項目給您制作報價單,以便您參考,也可在網頁留言,我們會第一時間聯系您。