翻譯服務在醫療保健領域中有著非常重要的作用,無論是學習先進的醫學知識,還是海外就醫需求,醫者專家們的學術交流研討,都需要醫學翻譯。下面專業翻譯公司就帶你了解翻譯服務如何應用在醫療保健領域中。

 

  醫療保健中翻譯服務優勢

  醫生手冊,醫療報告,傳單,患者記錄,醫療記錄,處方信息和說明均經過準確翻譯,使醫療保健公司能夠提供一流的信息。希望全球業務擴展的制藥公司發現翻譯服務將是極大的幫助,因為它們可以將所有溝通材料翻譯成目標國家/地區使用的語言。

  盡管確實很歡迎醫療服務提供者人群中的語言多樣性,但無論醫生和患者說的語言之間是否有交集,都應始終使用專業的翻譯人員來簡化患者/提供者的信息。

  專業的醫療翻譯人員受過有效溝通的培訓,并且精通醫學術語。通過認證機構的廣泛測試可確保專業翻譯人員具備處理醫療狀況的資格。

  醫療保健翻譯:過去與現在

  從歷史上看,醫療機構一直依靠現場翻譯為其LEP患者服務,但是在過去幾年中,基于技術的遠程通信獲得了成功。下面總結了三種翻譯方式,并說明了它們的優缺點。

  現場翻譯

  通常被認為是翻譯的黃金標準,現場翻譯涉及提供者,患者和翻譯人員位于同一地點的情況。

  優點

  由于患者和翻譯人員經常形成共情關系,因此會導致高度的患者滿意度。而且,語家翻譯團隊的最新研究清楚地表明,從患者那里獲得積極反饋將如何幫助醫療保健公司改善其整體增長。此外,由于所有三方都在同一個房間中,因此對非語言的交流提示有了更好的理解。

  缺點

  現場翻譯員非常昂貴,因為中介公司會增加往返會議的交通費用,除了會期最低費用。此外,在緊急情況下存在一個缺點,因為必須立即開始對患者的治療并且沒有空間等待翻譯。

  電話翻譯

  這種情況涉及提供者和患者位于同一位置,而翻譯者通過電話撥入對話??梢酝ㄟ^揚聲器電話或帶雙聽筒的電話進行呼叫。

  優點

  這是一種廉價,按需且立即的選擇。由于翻譯人員無需旅行,代理商可以全年為他們提供24x7全天候服務。

  缺點

  由于翻譯者無法訪問提供者或患者的非語言提示,因此通信可能會造成混亂或減慢。

  視頻遠程翻譯

  這種翻譯服務是市場上最新的一種翻譯服務。在這種情況下,醫療保健提供商會通過視頻技術要求翻譯。

  優點

  該解決方案可按需立即使用,并且全天候提供翻譯器。而且,提供者和患者都受益于非語言交流。同時,它的成本低于現場翻譯。

  缺點

  這種類型的翻譯僅適用于沒有感情的,簡單的對話。例如,在小組治療會議或涉及安樂死的討論中,這對于團體情況或討論的嚴肅性根本沒有好處。

  結論

  有效的醫療機構必須為患者提供所有這三種翻譯方式。根據情況采用正確的方式需要謹慎。提供高質量的醫療保健服務意味著,只要發現醫師所說的語言與患者所說的語言之間的差距就沒有關系,因為專業翻譯人員應該處理雙向交流。